ずにはおれない
zu ni wa orenai
cannot help but; cannot resist (literary variant)
[Cannot help but; cannot resist (Kansai/literary variant)]
Connection: Verb (ない-stem) + ずにはおれない (する → せずにはおれない)
Usage: A variant of ずにはいられない, more commonly seen in written/literary Japanese or in Kansai dialect. Carries the same meaning: one cannot suppress an urge or emotion. おれない is the potential negative of おる (to be, humble/dialectal).
Examples:
社会の不平等を見て、声を上げずにはおれない。(Seeing social inequality, I cannot help but speak up.)
この美しい景色に感動せずにはおれなかった。(I couldn't help but be moved by this beautiful scenery.)
彼の努力を認めずにはおれない。(I cannot help but acknowledge his efforts.)